-
De nombreux participants ont estimé que la cybercriminalité et le recours des groupes criminels aux technologies modernes posaient de sérieux problèmes.
وذكر كثير من المشاركين أن الجريمة السيبرانية واستخدام التكنولوجيا من جانب الجماعات الإجرامية يثيران مشاكل خطيرة.
-
Ce projet porterait notamment sur la création d'un forum virtuel d'experts sous les auspices de l'ONUDC en vue de faciliter l'échange d'informations sur les nouvelles tendances et approches de la lutte contre la cybercriminalité.
وسيشتمل المشروع على تنظيم محفل حاسوبي للخبراء يرعاه المكتب تسهيلا لتبادل المعلومات عن الاتجاهات والنهوج الجديدة في مكافحة الجريمة السيبرانية.
-
Bon nombre des composantes de cette criminalité, qui allaient des infractions fiscales à l'usurpation d'identité en passant par la cybercriminalité, ont été recensées.
فقد استبين الكثير من عناصر هذه الجريمة، بدءا بالجرائم الضريبية ومرورا بالجريمة السيبرانية وانتهاء إلى سرقة الهوية.
-
La Convention sur la cyberdélinquance adoptée en 2001 sous l'égide du Conseil de l'Europe est le premier traité international visant à réprimer la criminalité liée à l'informatique et à l'usage des technologies de pointe.
وتمثل اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بالجريمة السيبرانية لعام 2001، أول معاهدة دولية بشأن الجرائم المتصلة بالتكنولوجيا المتقدمة والحاسوب.
-
D'autres propositions concernaient notamment une convention universelle contre la cybercriminalité, une convention contre le vol et le trafic de biens culturels, et un code de conduite contre le terrorisme.
وشملت الاقتراحات الأخرى صوغ اتفاقية عالمية لمكافحة الجريمة السيبرانية، واتفاقية لمكافحة سرقة الملكية الثقافية والاتجار بها، ومدونة قواعد سلوك لمكافحة الإرهاب.
-
Néanmoins, ces transformations économiques ne sont qu'un aspect du phénomène.
إن وضع إطار مفاهيمي لمصطلح " الجرائم المتصلة بالحواسيب"، أو لما يشابهه من مصطلحات من قبيل "الجريمة السيبرانية"، موضوع مطروح على بساط البحث منذ ثلاثين عاما.
-
Il faut notamment reconstruire un délit dans le cas duquel, pour une large part, les éléments de preuve sont intangibles et éphémères.
وجزء من المشكلة المواجهة في إعادة تكوين حادث ينطوي على جريمة سيبرانية يتمثل في أن شطرا كبيرا من الأدلة غير ملموس وسريع الزوال.
-
Ce projet porterait notamment sur la création d'un forum virtuel d'experts sous les auspices de l'ONUDC pour faciliter l'échange d'informations sur les nouvelles tendances et approches de la lutte contre la cybercriminalité.
وقال إن المشروع سيشتمل على تنظيم محفل حاسوبي للخبراء يرعاه المكتب تسهيلا لتبادل المعلومات عن الاتجاهات والنهوج الجديدة في مكافحة الجريمة السيبرانية.
-
Diverses formes de cybercriminalité, y compris la fraude et l'extorsion en ligne, pourraient également devenir des moyens beaucoup plus fréquemment utilisés pour dégager des ressources.
ويمكن أن تصبح شتى أشكال الجريمة السيبرانية، بما في ذلك الاحتيال والابتزاز المباشر من خلال الحاسوب، وسيلة تُستخدم بصورة متزايدة باطراد لدر الأموال.
-
Il s'est dit favorable à l'élaboration et à l'adoption d'une convention contre le vol et le trafic de biens culturels, d'une convention contre la cybercriminalité, d'un code de conduite et d'une convention générale contre le terrorisme.
وأعرب عن تأييده لصوغ واعتماد اتفاقية لمكافحة سرقة الممتلكات الثقافية والاتجار بها، واتفاقية لمكافحة الجريمة السيبرانية، ومدونة قواعد سلوك مناهضة للإرهاب، واتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب.